top of page

¿QUÉ ES JERGA?

Según, la Real Academia de la Lengua Española (2014) el término jerga se define como un lenguaje único y no formal que los individuos de determinadas profesiones y oficios utilizan entre sí. El argot es el lenguaje específico utilizado por un grupo de personas que comparten características comunes debido a su categoría social, profesión, origen o aficiones. Continuamente, se producen argots para nombrar lo que carece de traducción literal en la lengua estándar, vigente en un momento dado.

Según Humberto López Morales en su escrito titulado: Sociolingüística con el transcurso de los siglos, los pueblos han adoptado ciertas frases y modismos, lo que se conoce como «jerga», a su vocabulario cotidiano. Al igual que un lenguaje secreto de “información privilegiada”, el concepto de jerga es una terminología que solo las personas de un grupo determinado comprenden. Además, es como un tipo de “taquigrafía” entre miembros de un grupo particular de personas, que a menudo incluye palabras que no tienen sentido fuera de un contexto determinado. El rasgo principal que distingue la jerga del resto de un lenguaje es el vocabulario especial y a menudo, diferentes sentidos o significados de las palabras, que los grupos externos tienden a adoptar en otro sentido, por lo que malinterpretan ese intento de comunicación. La jerga a veces se entiende como una forma de jerga técnica y luego se distingue de la terminología oficial utilizada en un campo de actividad en particular (20-45).

 

Obras citadas

​Asale, Rae -, and Rae. “Diccionario De La Lengua Española: Edición Del Tricentenario.” “Diccionario De La Lengua Española” - Edición Del Tricentenario, https://dle.rae.es/.

Morales, Humberto López. Sociolingüística. Gredos, 2015. 

 

Image by Greg Rosenke
Reading Books

What is jargon?

According to la Real Academia Española (2014), "jerga," referred to in Spanish, is a unique and non-formal language that individuals of particular professions and trades use. Jerga is the specific language used by people who share common characteristics due to their social category, occupation, origin, or hobbies. Argots are continually produced to name what lacks a literal translation in the standard language, in force at a given moment.

According to Humberto López Morales in his writing entitled: Sociolinguistics over the centuries, people have adopted specific phrases and idioms, known as "jargon," to their daily vocabulary. Like a secret "insider" language, the concept of jargon is terminology that only people in a specific group understand. Also, it is like a kind of "shorthand" between members of a particular group of people, often including words that make no sense outside of a given context. The main feature that distinguishes jargon from the rest of a language is the unique vocabulary and often different connotations or meanings of words, which outside groups tend to adopt in another sense, so they misunderstand that communication attempt. Jargon is sometimes understood as a form of technical jargon and is then distinguished from the official terminology used in a particular field of activity (20-45).

 

Work cited

​Asale, Rae -, and Rae. “Diccionario De La Lengua Española: Edición Del Tricentenario.” “Diccionario De La Lengua Española” - Edición Del Tricentenario, https://dle.rae.es/.

Morales, Humberto López. Sociolingüística. Gredos, 2015. 

 

Entre los trabajos anteriores que tratan de la jerga como presentación cultural, variación lingüística y el trayecto que ha tenido la jerga desde generaciones, destacamos a Alarcón (2010), Dubois (1979), Fernandéz (2017), Lipski (2002), Marinet (1989), Montes Giraldo (1986), Morales (2015) y Melgarejo (2019).

 

Bibliografía

Asale, Rae -, and Rae. “Diccionario De La Lengua Española: Edición Del Tricentenario.” Diccionario De La Lengua Española - Edición Del Tricentenario, https://dle.rae.es/

 

Alarcón, Irma. “Advanced Heritage Learners of Spanish: A Sociolinguistic Profile for Pedagogical Purposes.” Foreign Language Annals, vol. 43, no. 2, 2010, pp. 269–288., https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01078.x.   

 

Carreras Martínez Seguir Profesor de Lenguaje y Comunicación Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación. , Paulo Andrés. “La Jerga.” SlideShare, https://es.slideshare.net/pcarreras/la-jerga.   

 

DUBOIS, Jean. Diccionario de lingüística. Barcelona: Editorial Alianza, 1979. 

 

Fernández, Moreno Francisco. Atlas De La Lengua Española En El Mundo. Fundación Teléfonica, 2017. 

 

Jerga - Concepto, Tipos, ejemplos y diferencias con dialecto. Concepto. (2020, November 11). Retrieved October 9, 2021, from https://concepto.de/jerga/.

 

Lipski, John M. “The Role of the City in the Formation of Spanish American Dialect Zones.” Arachne@Rutgers: Journal of Iberian and Latin American Literary and Cultural Studies, vol. 2, no. 1, 2002, https://doi.org/10.14713/arachne.v2i1.21.   

 

MARTINET, André. Fonction et dynamique des langues. Paris: Armand Colin, 1989. 

 

Montes Giraldo, J. J. 1986. “Lengua-dialecto una vez más: la persistencia y actualidad de un 

viejo problema”. Thesaurus: boletín del Instituto Caro y Cuervo 41 (1-3): 23-41.

 

Morales, Humberto López. Sociolingüística. Gredos, 2015. 

 

Muñoz-Basols, J. (n.d.). Hispanic linguistics. Portal de Lingüística Hispánica. Retrieved October 8, 2021, from http://hispaniclinguistics.com/.

 

Otazú Melgarejo, Angélica. “LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA A NIVEL DEL 

CONTINENTE AMERICANO.” Traducción, Terminología y Diversidad Lingüística, 2019, pp. 15–22., .https://doi.org/https://www.yvymaraey.com.py/wp-content/uploads/2021/04/Cuarto-Seminario-Internacional-en-castellano.pdf - page=16.

 

Paredes, Elia. Tema: Lenguaje, Lengua y Habla - UAEH. https://www.uaeh.edu.mx/docencia/P_Presentaciones/prepa3/Lenguaje,%20Lengua%20y%20Habla.pdf

 

Colorful Books
bottom of page